Filmové piesne Maxima Dunaevského. Ako sa zmenil román Dumas na muzikál?

Nie je žiadnym tajomstvom, že niekoľko fanúšikov Dumasovho románu sa stretlo s touto verziou obrazovky s bajonetom - hovoria, že režisér znížil francúzsky originál na „sovietsku“ úroveň a zmenil ho na nejakú frivolnú vaudeville. Môžete sa však rovnako sťažovať aj so samotným spisovateľom - podarilo sa mu to mierne zmierniť v ústrety historickým faktom (to je to, čo láska kardinála Richelieua k kráľovnej Anne nasávala aspoň prstom)!

O tom, prečo bol film natočený v žánri určitej „vaudeville“, by sa malo diskutovať osobitne. Faktom je, že táto myšlienka sa vôbec nenarodila v ateliéri tvorivého združenia „Ekran“, ale v… Divadle mladého diváka.

Stalo sa to v roku 1974 - dlho pred filmovou adaptáciou. Traja ľudia - scenárista Mark Rozovsky, režisér Sandro Tovstonogov a básnik Yury Ryashentsov - sa rozhodli pozrieť sa na neistoty štyroch mušketierov z moderného a trochu ironického hľadiska. Dôležitú úlohu v budúcom predstavení malo hrať piesne.

Rozovsky "pobodal" Dumasov román do troch dejstiev, Ryashentsev napísal texty a pozval Maxima Dunaevského do role skladateľa (v tom čase pracoval ako vedúci ateliéru v študentskom divadle MSU "Náš domov").

Y. Ryashentsev:
„Nepokúšal som sa predstierať, že som Francúz. Aj keď, napodiv, bolo niečo zo života mušketierov blízko mňa. Prežil som vojnu. Spomínam si na nočné ulice Moskvy, keď som sa počas štúdia na druhej smene vracal zo školy domov. Na ceste sme boli so spolužiakmi napadnutí punkerom z usachevského trhu, ktorý by sa mohol považovať za „kardinálov strážcov“, a pre nás „mušketierov“ to viedlo k priateľstvu. “

Preto, keď režisér George Yungvald-Khilkevich podal žiadosť o filmovú verziu Traja mušketieri, bolo mu odporučené, aby venoval pozornosť úspešnej produkcii TYUZ - hovoria, prečo nevyužiť jeho scenár ako základ?

Takže hudobné predstavenie sa začalo transformovať na hudobný film. Rozovsky transformoval tieto tri akty na tri série a Ryashentsev a Dunaevsky napísali pre tento film niekoľko nových piesní.

Podľa spomienok Dunaevského bolo pre neho veľmi ľahké pracovať. Režisér nielen „netlačil“ na skladateľa, ale naopak, počúval jeho rady. Bol to Dunaevsky, ktorý trval na tom, aby Michail Boyarsky hral D'Artagnan, a nie Alexandra Abdulova, ako sa pôvodne plánovalo. Khilkevič vo všeobecnosti videl Boyarského v úlohe Rocheforta a veril, že pre mladého Gascona bol herec trochu starý. "Ale Misha vie spievať!" - Dunaevsky odvetil a tento argument sa stal rozhodujúcim.

Musím povedať, že okrem Boyarského vo filme bolo málo spevu. Najzaujímavejšia situácia bola s účinkujúcim roly Richelieua - Alexandra Trofimova, ktorý sám spieval piesne, ale zvyšok času hovoril hlasom Michail Kozakov. Alisa Freindlich (kráľovná) a Alexey Kuznetsov (Beckingham) kompletne vystupovali.

Viacerí speváci mohli naplniť Veniamin Smekhov, ktorý strašne chcel vykonať „Balad of Athos“ - ten samý o „čiernom rybníku, v ktorom kvitnú ľalie“. Najmä preto, že nebol prvý, kto spieval na pódiu. Potom však nahrávanie nefungovalo ...

V. Smekhov:
"Bol som pripravený to vykonať, ale nebolo to podľa môjho hlasu." Áno, a ja som pil koňak na špičke od Dunaevského ... Cítil som sa lepšie a pieseň sa zhoršila. Sľúbili mi ďalší deň nahrávania. Ale nie dosť času, peniaze, niečo iné. Keď sa konala premiéra, uvedomil som si, že pieseň neznie pri mojom predstavení ... “.

Zaujímavé je, že časť Athos nakoniec spievala toho istého neprofesionálneho speváka ako Smehov - trombonista súboru BOXES Vyacheslav Nazarov. Dunaevsky sa rozhodol, že jeho chrapľavý hlas je pre túto skalnú baladu perfektný. Smekovov spev môžeme počuť iba v konečnom zložení filmu - „Keď je tvoj priateľ v krvi ...“.

V. Smekhov:
"Keď vyšiel film, pravidelne som vytočil Dunaevského telefónne číslo a spieval som mu hrozným hlasom:" V okresnom parku je čierna vetva, kvitnúce ľalie! "! Najskôr sa Max zasmial, potom ma začal chváliť za dokonalý spev, potom ho prosil, aby ho ospravedlnil, a potom sa z nejakého dôvodu vyľakal, že už dvadsať rokov mení byty, mestá, krajiny, rodiny a telefónne čísla ... “ ,

Silne urazený skladateľom a interpretom role De Treville - Leva Durova. Dlho skúšal Ballad of Bloodshed, ale výsledok bol taký hrozný, že tajne prepísali pieseň.

M. Dunaevsky:
„V mušketýroch som prvýkrát nahral svoj hlas. Faktom je, že Durov nebol spevácky umelec a režisér sa rozhodol ma nahrať ... Nezabudnem, ako na premiére filmu „Traja mušketieri“ Durov víťazne rozhliadol chodbu bez toho, aby si uvedomil, že to nie je jeho spev. “

Zrejme je skladateľ trochu zmätený v jeho spomienkach. Vlastne nahral časť De Treville, ale neskôr - najmä pre album Soundtrack troch mušketierov z roku 1981. Ale na obrazovke pre Leva Durova spieval ďalší člen BOX - Alexander Levshin.

Alexander Levshin:
„Lev Durov nemohol hlasom spievať hrdinské piesne kapitána mušketierov, hoci to naozaj chcel. Výzva na krviprelievanie na začiatku druhej série pre neho nebola typická a režisér sa rozhodol, že túto časť budem spievať samostatne. “

Balady účasti spoločnosti Athos a de Treville na BOXES neboli obmedzené. Súbor nahral všetky zborové časti filmu a jeho sólista Vladimir Chuikin spieval piesne pre „milých“ Aramisovcov.

Pokiaľ ide o árie Constance a slúžku Kat, vystúpila ich speváčka Elena Driatskaya (jej hlas už bol divákom známy z filmov ako „Truffaldino z Bergama“ a „Pes v Seine“).

No a pravdepodobne naj neočakávanejším spevákom vo filme bol ... scenárista Mark Rozovsky, ktorý vykonával dvojverší o špehovi kardinála.

O tom, kto hudbu nahral „mušketierom“ a ako spor o pieseň Milady skončil súdnym procesom, sa dozviete v nasledujúcom článku.

Zanechajte Svoj Komentár