Klasické crossovery. Aká je história skladieb „Caruso“ a „Luna“?

Variácie takéhoto „stretnutia“ môžu byť rôzne. Klasiku môžete odoslať v rockovom balení (pozri „Obrázky z výstavy“ od Musorgského, ktorú uviedli EMERSON, LAKE & PALMER), alebo naopak, môžete prehrávať rockové piesne so symfonickým orchestrom (rovnako ako JETHRO TULL a METALLICA).

Do piesne môžete jednoducho vložiť cenovú ponuku od klasiky (napríklad od Bacha, ako to urobil PROCOL HARUM v časti „Whiter Shade Of Pale“) alebo si vytvoriť zábavnú syntézu (napríklad ELO, spojenie „Deviata symfónia“ s Chuck's Rock and Roll) Berry "Roll Over Beathoven").

A konečne, klasický crossover sa dá nazvať popová pieseň, štylizovaná ako klasická a vystupujúca s opernými vokálmi (spomeňte si aspoň na hit Barcela Freddieho Mercuryho, ktorý bol nahraný spolu s opernou speváčkou Montserrat Caballe). Tento druh kríženia sa bude skutočne diskutovať.

Caruso (1986)

Jedným z prvých popularizátorov „klasického kríženia“ môže byť (samozrejme, s pretiahnutím) Enrique Caruso. Koniec koncov, hral nielen operné árie, ale aj neapolské romancie - napríklad slávny „O sole mio“ (náš moslimský Magomajev robil niečo podobné).

V roku 1986 bol napísaný „klasický kríž“ o samotnom veľkom talianskom tenoristovi. Hovorím samozrejme o piesni „Caruso“ (alebo, ako je tu zvyčajné prekladať, „In Memory of Caruso“).

História piesne sa začala v okamihu, keď sa jachta skladateľa Lucho Dalla (1943 - 2012) zastavila v blízkosti mesta Sorrento, známeho vďaka ďalšej neapolskej romantike „Vráťte sa do Sorrenta“. Dalla bol nútený zostať v miestnom hoteli Excelsior Vittoria, a stalo sa tak, že bol usadený v tej istej miestnosti, kde žil Caruso krátko pred svojou smrťou. Ďalším zdrojom inšpirácie bol príbeh majiteľov hotela o posledných dňoch speváka ...

V roku 1921 sa Caruso vrátil z Ameriky, kde bol v tom čase oveľa populárnejší ako doma. Vrátil sa už vážne chorý, takže čoskoro zomrel kvôli hnisavej pohrudnici (aj keď k tomu došlo v inom hoteli, Vesuv, v neďalekom Neapole).

Poslednou láskou skladateľa bol jeho študent Dorothy Benjamin Park. O 20 rokov bola mladšia ako jej manžel a porodila mu dcéru menom Gloria. Vo všeobecnosti bolo v živote Carusa veľa žien. Najdlhšia bola 11-ročná aliancia speváka s opernou speváčkou Ada Djaketti - 10 rokov staršia ako Enrique a predstavila ho dvom deťom. Pokiaľ ide o milostné záležitosti na strane pekla, Caruso sa mu nepodriadila a nakoniec od neho utiekla so svojím vodičom.

Na konci svojho života bol spevák unavený búrlivými románmi s vášňami a škandálmi. Podľa neho chcel mať iba blízkeho, ktorý mu plne patril. Bola to taká žena ako Dorothy.

Lucho Dalla napísal svoju pieseň v mene Carusa. Text obsahuje veľa odkazov na udalosti v živote tenoristu, hoci sú veľmi romantizované. Spomína sa aj dcéra Gloria a Sorrento (pôvodne autor vyslovuje názov mesta v neapolskom dialekte ako „Suriento“). Mimochodom, vedci si stále nie sú istí, koho hrdina piesne oslovuje - Dorothy alebo jej dcéru. Faktom je, že veta "Ti voglio bene" zvyčajne vyznávajú svoju lásku k svojim blízkym a pre ženu, ktorú milujú, sa používa iný obrat - „Ti amo“.

Pokiaľ ide o hudbu, odborníci v nej vidia jasný vplyv ďalšej známej neapolskej piesne - „Dicitencello vuje“, ktorá je známa pod názvom „Povedzte mi, priateľka, vaša priateľka“.

Osobitná pozornosť by sa mala venovať pôvodnému spôsobu vykonávania Lucho Dalla - chrapľavý, hysterický, veľmi emotívny. Som si istý, že tí, ktorí počuli „Caruso“, vystupujú iba operní speváci, budú veľmi prekvapení. Niet divu, že niektorí kritici porovnali túto pieseň s recitatívnym veršom a melodickým zborom s francúzskym šansónom v duchu Charlesa Aznavoura.

"Caruso" vstúpil do koncertného albumu Lucio Dalla "DallAmeriCaruso" a obsadil 2. miesto v talianskych hitparádach. Zaznamenal sa klip pre pieseň, všetko v rovnakom „Caruso Suite“, kde sa narodila.

Pieseň sa stala najväčším hitom na svete, keď po Dalle ju nahral Luciano Pavarotti.

Táto verzia predala viac ako 9 miliónov kópií. Ešte úspešnejším bude krytie iného operného speváka - Andrea Bochelliho (viac ako 16 miliónov kópií).

Po chvíli vystúpi Pavarotti spolu s autorom „Caruso“ - táto verzia bude zahrnutá do živého albumu „Pavarotti and Friends“ z roku 1993.

Medzi ďalšie obaly patria verzie Lara Fabian, talianskej skupiny RICCHI E POVERI a našej, Sergei Penkin a Nikolai Baskov.

Je zaujímavé, že Lucho Dalla, rovnako ako Quaruzo, zomrie v hotelovej izbe - to sa však stane vo Švajčiarsku v roku 2012.

Luna (2000)

Interprét iného klasického crossovera - talianskeho Alessandra Safinu - začal svoju kariéru ako operný spevák. Avšak v polovici 90. rokov sa rozsah akademickej hudby zúžil a rozhodol sa vyskúšať rôzne žánre. Spevák vysvetlil svoj čin takto:

„Myslím si, že vážna hudba a opera boli populárne, keď žili skladatelia, ktorí ju napísali. V dnešnej dobe je v opere viac snobstva. Keď však Verdi alebo Puccini napísali svoje diela, bolo to populárne. “

Safina samozrejme netancovala ako Michael Jackson a kričala ako Robert Plant. Jeho snom bolo vytvoriť akýsi syntetický žáner - "Soulful pop opera music", Skladateľ Romano Musumarra pomohol Safine realizovať tento sen. V roku 1999 vydali album „Insieme a te“, ktorý obsahoval pieseň „Luna“, ktorá je stále „vizitkou“ speváka.

Hrdina piesne sa venuje nočnému svetlu večnou otázkou milencov a básnikov: prečo trpíme láskou a zároveň ju neustále hľadáme? Texty napísané v taliančine, s výnimkou jedného anglického riadku - „Iba vy môžete počuť moju dušu“ („Iba vy môžete počuť moju dušu“).

Safina tvrdila, že toto je prvá pieseň v jeho kariére, ktorá mala výrazný rytmus, ktorý nie je charakteristický pre väčšinu árijských árií ("Je dokonca trochu ako rock"). Napriek tomu sa „Luna“ konala s opernými vokálmi a táto kombinácia zaujala európskych poslucháčov. Singel s piesňou bol obrovským úspechom v Európe - najmä v Holandsku, kde sa umiestnil na 2. mieste.

V roku 2001 táto pieseň dobyla Latinskú Ameriku. Stalo sa, že spevák propagoval svoj album v Brazílii, kde sa stretol s tvorcami najobľúbenejšieho televízneho seriálu „Klon“. Nielenže požiadali speváka The Moon o soundtrack, ale zapojili aj Safina do troch epizód seriálu - ako on.

O úspechu piesne v Rusku a nestojí za to hovoriť. Mesiac sa neustále hrá na rôznych výstavách a súťažiach, vrátane prekladov do ruského jazyka (pozri verzie Alexa Lunu a Maxima Bodeho, preklad posledného z nich zodpovedá viac pôvodnému textu).

Pokračovanie ...

Zanechajte Svoj Komentár