Aký bol osud Mary Poppins v ZSSR?

Prekladateľ najprv vydal iba dve knihy s názvom „Dom č. 17“ a „Návraty Mary Poppinsovej“. Aj keď v predslove to napísal Zakhoder „Tu je iba polovica príbehov z prvej a druhej knihy“v skutočnosti to bola zmes troch kníh Travers (z 3. knihových príbehov boli pridané príbehy o mramorovom chlapcovi a mačke pri pohľade na kráľa). Samostatné vydanie sovietskeho časopisu „Mary Poppins“ bolo uverejnené v roku 1968 spolu s ilustráciami Gennady Kalinovského.

Ako je známe, Traversová bola skeptická voči ruskej publikácii:

Neviem, čo v tomto jazyku povie Mária. Ubezpečil ma, že aspoň nebude presadzovať propagandistické prejavy.

A o ilustráciách povedal:

V knihe Ruskej Márie chudá a rovná ako zápas. A nie naozaj.

Je potrebné povedať, že sám Kalinowski nebol úplne spokojný so svojimi kresbami pre rozprávku a povedal, že „pomaly pracoval“.

Kresby skutočne vyšli veľmi zvláštne, fantasmagorické a niekedy dokonca desivé. Mnohé sovietske deti sa však zamilovali práve do takzvaných „Mary Poppins“ od Zakhodera-Kalinovského.

V polovici 90. rokov sa v prekladoch Igora Rodina a Marina Litvinovej objavili ďalšie - úplné - rusko-jazykové verzie Traversovho cyklu, ktoré okrem iného obsahovali kapitoly, ktoré chýbali pri prepúšťaní Zakhodera. Je smiešne, že jeden z nich - „Bad Utorok“ (6. kapitola 1. knihy) sme uverejnili v pôvodnej verzii, hoci Traversová ho podrobila značnému spracovaniu.

Takto vyzerala kapitola v pôvodnom roku 1934. Deti s pomocou kúzelného kompasu navštevujú štyri smery sveta a v každom z nich sa stretávajú s určitými ľuďmi: Eskimos, Blacks, Chinese a Indians. Keď Michael vezme kompas bez požiadavky, zaútočia na neho predstavitelia týchto národov.

V roku 1981, Travers edituje kapitolu: scéna stretávania detí s domorodcami úplne odstraňuje, a v scéne zastrašovania, Michael nahrádza ľudí zvieratami: ľadový medveď, strach, delfín a Panda. Je zrejmé, že tu nedošlo k bolestivej politickej korektnosti.

V roku 1984 sa Mary Poppins objavila na sovietskych obrazovkách. Toto je, samozrejme, o filme, ktorý režíroval Leonid Kvakhnidze "Mary Poppins, zbohom." Scenár bol prevzatý od Vladimíra Valutského, ale musel byť výrazne zmenený, pretože režisér plánoval urobiť z filmu hudobný film.

Na pomoc bol povolaný skladateľ Maxim Dunaevsky, ktorý už bol známy svojou hudbou pre filmy ako „D'Artagnan a traja mušketieri“, „Karneval“ a ďalší. Maxim Isaakovich sám stále považuje soundtrack k filmu "Mary Poppins" „Najharmonickejšia práca“kde všetky jeho „Ašpirácie a hudobné nápady“, Významnú úlohu zohrala skutočnosť, že piesne boli napísané v čase skladateľovej lásky k jeho štvrtej manželke a herečke Natálii Andreichenkovej.

Dnes si možno myslíte, že piesne boli napísané iba pre ňu, ale nie je to tak. Spočiatku rolu Poppinsov plánovala úplne iná herečka - Anastasia Vertinskaya. V procese natáčania sa však názory Kvakhnidze a Vertinskaya týkajúce sa interpretácie jej obrazu líšili a herečka úlohu odmietla. To bolo vtedy, keď režisér upozornil na Andreichenka.

Leonid Kvanikhidze:

Sedeli sme, rozprávali sme sa, diskutovali o tom, čo robiť teraz. Potom, čo sa Maxim posadil na klavír a začal hrať „Lady Perfection“, Natalia začala spievať spolu. Požiadal som ju, aby celú pieseň spievala úplne a páčilo sa mi, ako zohrala rolu, ako vystupovala. Vtedy som sa rozhodol pozvať ju do môjho filmu.

Je pravda, že okamžite sa vyskytli dva problémy. Najprv bol Andreichenko veľkolepou dámou, ktorá nebola príliš vhodná na zobrazenie anglickej dámy. Po druhé, piesne už boli nahraté a hlas spevákov v nich znel oveľa tenšie ako hlas herečky. Pri obidvoch problémoch sa Andreichenko brilantne vyrovnal: behom niekoľkých dní sa jej podarilo schudnúť a začala vyslovovať svoje poznámky vyšším hlasom, ako je obvyklé.

Ak chcete nahrávať piesne Dunaevsky priťahoval hudobníci skupiny "nedeľa". Tam som tiež našla speváka: stala sa manželkou bubeníka - Tatianou Voroninou. Pánske večierky vystúpil Pavel Smeyan, s ktorým skladateľ už spolupracoval na filme „Dôvera, ktorá praskla“. Mimochodom, to bol Dunaevsky, kto trval na tom, aby sa vo filme objavil pán Robertson. Znak s rovnakým názvom je v knihách Traversovej. Ale vo filme sa starý lenivý záhradník zrazu zmenil na rebelského okružníka, istého provinčného Johna Lennona (jeho úlohu hral estónsky herec Lembit Ulfsak).

Obsadenie bolo vo všeobecnosti vynikajúce: Albert Filozov (pán Banks), Larisa Udovichenko (pani Banks), Zinovy ​​Gerdt (admirál Bum) ... Deti, ktoré nemali žiadne predchádzajúce skúsenosti so streľbou, hrali dobre: ​​Philip Rukavishnikov (Michael) a Anna Plisetskaya (Jane) - neter slávnej baleríny. Myslím si však, že mnohí budú súhlasiť s tým, že Oleg Tabakov, ktorý hral despotickú slečnu Andrewovú, bol mimoriadne geniálny.

L. Kvakhnidze:

Tabakov si obliekol dámske oblečenie, priložil poprsie na faktúre, nasadil si nechty a predstavil sa na fotografiách so zafixovaným železom na zub. Požiadal som o opravu, aby sa odstránila, inak existoval pocit, že už nie sme hroznou chůvou, ale skutočným zločincom.

Režisér sa od začiatku snažil tento film osloviť dospelého diváka, ale zamiloval sa do všetkých vekových skupín. Napodiv, sovietska verzia obrazovky sa ukázala byť oveľa bližšie k knihe Travers (v nálade aj v zápletke) ako Disney. Áno, a Mary Poppinsová vyšla dosť striktne a napnutá. Je pravda, že podľa môjho osobného názoru bola opatrovateľka Andreichenka jednoznačne ohromená sexualitou. Občas vyzerala skôr ako záhadná „dáma napoly svetla“ ako anglická modelka.

Natalia Andreichenko:

Spočiatku som film naozaj neocenil. Ale teraz chápem, že môj život sa po ňom zmenil. Mal som len neuveriteľné šťastie, že som mal možnosť hrať v takom filme av takej úlohe. Koniec koncov, Mary Poppins je úžasné stvorenie. Toto je spojenie našich generácií. Zdá sa, že prekladá jazyk dospelých do jazyka detí a naopak.

Traversovi sa samozrejme nemusela páčiť ani sovietska filmová verzia. Koniec koncov, film opäť veľa spieval, tancoval a bol prítomný dokonca aj pop balet - v duchu Pugachevovej éry. Nie je však žiadnym tajomstvom, že to bolo v piesňach Dunaevského, že aspoň polovica úspechu filmu bola u publika. Naši ľudia si stále pamätajú, milujú a prepíšu „zlé počasie“, „dokonalosť pani“, „33 kráv“, „farebné sny“ a najmä „vietor zmien“, čo naraz spôsobilo podozrenie na sovietsku cenzúru pod jedným menom.

A čo Pamela Lyndon Travers?

Stvoriteľka Mary Poppins prežila dlhý život a zomrel 23. apríla 1996 vo veku 96 rokov. Až do konca svojho života si udržovala svoj magický svetonázor. Obzvlášť rada pozerala na hviezdy, odkedy dievča ležalo pod južnou austrálskou oblohou. Krátko pred smrťou v jednej z rozhovorov nechala skĺznuť, aby mohla napísať ďalší príbeh o Poppinsovi: „Jedného dňa som na chodníku našla hviezdu. Musíme zistiť, odkiaľ to prišlo a čo tam robí. “

Keď novinár, ktorý s ňou hovoril, kráčal od svojho domu, v skutočnosti objavil na asfalte prasklinu v tvare hviezdy. Obyčajní a zázrační sa ukázali byť opäť blízko. A to je hlavné tajomstvo mágie Mary Poppins ...

Zostávajúce články zo série Mary Poppins:

1. Odkiaľ pochádza Mary Poppins?
2. Kto je Mary Poppins?
3. Ako Walt Disney podviedol Pamelu Lyndon Travers?

Zanechajte Svoj Komentár