Rok kohúta. Prečo neuraziť kurča?

Povedzme anglické slovo «Chicken» („Kuracie mäso“) nazývajú plachou alebo zbabelou osobou. Pamätáte si, ako táto urážka okamžite frustrovala Marty McFly, hrdinu filmovej trilógie „Späť do budúcnosti“?

Sliepka bola ešte šťastnejšia. Extrémne nízka mienka o jej mentálnych schopnostiach sa odráža v takých výrazoch ako Kuracie mozgy, „Kuracie spomienky“, „Smiech pre smiech“ (keďže sa kurčatá smejú, potom ste zjavne urobili niečo príliš hlúpo). Z ľudského hľadiska, sliepky nesvietia inteligenciami (ako sú kohúti a mnoho ďalších vtákov všeobecne). Nie je žiadnym tajomstvom, že pokazený kohút je schopný urobiť dve kolá okolo dvora pred tým, ako ho jeho smrť definitívne predstihla.

A. Voznesensky:Aké zúrivé šťastie
sipot hrdla,
vyraziť spech
so zlomenou hlavou!
Zabudli na tú mŕtvu, vzpierajúcu sa prírodu,
v páse, aby ste odpadli
až po hudbu východu slnka -
zabudni na nesmrteľnosť!

Okrem hlúposti naša reč obedovala sliepky so slabým zrakom (niet divu, že sa nazýva porucha, pri ktorej človek prestane vidieť súmrak) "Nočná slepota"), úbohý pohľad („Mokré kurča“) a nedbanlivosť („Píše ako kuracie labka“).

Znie to však najviac urážlivé a nespravodlivé vyjadrenie "Kura nie je vták ..."ku ktorému dodávajú "... Bulharsko (nová verzia -" Kyjev ") nie je v zahraničí," je to úplne šovinistické "... žena nie je muž." Dôvodom bola, samozrejme, extrémne slabá letová schopnosť kurčiat, ktoré sú obyčajne dostatočné len na to, aby preskočili plot.

M. Bulnakov „Tajný priateľ“
"To je veľmi zlé, odpustíš mi." Nekompetentne v plnej výške! A okrem toho tu píše „Kohouti už lietali“. Kohút nelieta. “

Ale na prvom mieste ... Hoci diví predkovia kurčiat neboli sokoly, leteli pomerne dobre, potom s priamou účasťou človeka vyrastali a „rozliali“. Po druhé, existujú vtáky, ktoré nemôžu vôbec lietať - pštrosy, kivi, tučniaky, ale nespadajú do porekadla. Pretože, mimochodom, kohút nezasiahol, lietanie nie je o nič lepšie ako kura.

Pokiaľ ide o ženy, tento výraz nie je jediný, čo ich „spája“ s kurčatami. Kuracie sliepky často nazývaná veľká a bacuľatá žena v domácnosti. Zdá sa, že na obrázku starajúcej matky nie je nič zlé, ale táto prezývka znie (a to aj v kombinácii s výrazom „pozrite sa, uviazol!“).

Nepáči sa to napríklad v básni Korney Čukovského alebo v ústach Ježiša Krista.

Korney Chukovsky:Kuracie krásy, ktoré som žil.
Ach, aké chytré kurča bolo!

Šil som kaftany, šil topánky,
Sladké, ryšavé pečenie mi koláče.

A keď bude ovládaná, bude sedieť pri bráne -
Tale povie pieseň, aby spievala.

„Evanjelium podľa Matúša“ (23, 37):
"Jeruzalem, Jeruzalem, zabíjanie prorokov a ukameňovanie tých, ktorí boli poslaní k vám!" Koľkokrát som chcel zhromaždiť vaše deti, keď vták (kokos) zhromažďuje svoje mláďatá pod krídlami a vy ste to nechceli. “

Skôr v Rusku nazývali kurča „kokosom“. Preto názov čelenky - "Kokošník"ktorý objal hlavu ako sliepka.

Známe ozvučenie „co-co“ sa nachádza aj vo francúzskom mene sliepky - „cocotte“. Od neho Francúzi vytvorili ďalšie dve ženské prezývky - "Coquette" a "Cocotte", Napriek spoločnému pôvodu nie sú presne synonymá.

Ak je koketa hravou veselou mladou dámou, ktorá sa snaží potešiť mužov v okolí, potom je koktalom žena, ktorá zámerne žije na obsahu bohatého muža (ako sa hovorí, už viac nie je prostitútkou, ale ešte nie zdvorilostnou osobou). Raz bola známa módna návrhárka Gabrielle Chanel v podobnej pozícii, ale nehanbila sa prezývky Coco.

Pokiaľ ide o toho, kto je „vták“ a ktorý je „mužom“, spomínam si na vtipný príbeh o Diogenesovi Sinopovi (ten, ktorý žil v sudu), ktorý rozprával jeho menovec Diogenes of Laerts.

Raz urobil filozof Platón nasledujúcu definíciu: „Človek je zviera na dvoch nohách, bez peria.“ V reakcii na to známy trio Diogenes okamžite vytrhol kohúta a začal chodiť po meste a hovoril: „Pozri! Tu je Platónov muž". Potom musel byť Plato pripisovaný jeho definícii - „... a plochými klincami.“

Ďalší filozofický argument - "Čo to bolo predtým - kura alebo vajce?" (Lat. "Gallina a ovum?") - pre evolučného biológa nie je konkrétny problém. Ak necháme bokom skutočnosť, že samotná otázka je výrazne zjednodušená, odpoveďou je „vajce“. To znamená, že nová kvalita sa prejavuje práve u embrya mutáciami alebo novou kombináciou chromozómov. Takže prvé pravé kurča, ako druh, sa už vytvorilo vo vajci.

Ale späť k „kuraciemu“ slovníku ...

Príbeh Hen Ryaba, nečakane roztrhol nepožívateľné zlaté vajce, všetci vedia. Staroveký grécky fabulista Aesop písal o takejto biologickej „odchýlke“. Ak náš starý otec a žena nerozumejú skutočnej cene zlata, potom hrdina ezopskej bájky by to naopak pochopil veľmi dobre. Preto, keď jeho sliepka začala znášať zlaté vajcia, rozhodol sa ju zabiť v nádeji, že vo vnútri nájde veľkú zlatú tyč. Nič nenašiel, ale svet bol obohatený príslovím: "Nemali by ste rezať hus, ktorá kladie zlaté vajcia." - to znamená, že bezdôvodne zasahuje do skutočnosti, že prináša stabilný príjem.

Ďalšie príslovie je „Počet kurčiat na jeseň“ - znamená, že je potrebné niečo posudzovať iba na základe konečných výsledkov (koniec koncov, nie všetky vyliahnuté kurčatá prežili až do jesene).

Ak človek vykoná potrebné kroky, iba keď ho k tomu okolnosti prinútia, potom o tom hovoria: „Nič neurobí, až do opekania penisu„(Často poukazujú na polohu údajného škvrnu).

Je zaujímavé, že v Portugalsku skutočne existovala legenda o tom, ako oživil pražený kohút. Podľa nej bola v meste Barcelos obvinená jedna osoba z krádeže stolového striebra - a od nikoho iného, ​​ale od miestneho sudcu. Napriek všetkým výhovorkám sa chudobný muž rozhodol zavesiť. A potom zavolal, aby bol svedkom svojej neviny praženého kohúta ležiaceho na miske sudcu. Hneď ako kat popravil okolo krku odsúdeného lano, „svedok“ náhle ožil a hlasno kričal. Sudca musel osobu odpustiť.

Pokiaľ ide o frázu „Sliepky neberú peniaze“zdá sa, že to vynašiel kapitán Obvious. Toto vyhlásenie vyzerá smiešne ako „Voda je mokrá“ a „Volga vteká do Kaspického mora“. Naozaj, neštepte ... Tak čo?

Ukázalo sa, že prvý výraz znel prvýkrát v románe „Hrad Neuhausen“ od A. A. Bestuzhev-Marlinsky, ktorý vyšiel v roku 1824. V tejto súvislosti to znie:

„- Romuald vás vezme so sebou do Vestfálska a nie je to tak, že vaša Livónia, kde nenájdete, odpustte môjmu Bohu hlavu karfiolu; tam, madam, španielske čerešne sliepky nelovia, ale hrozno je tu väčšie ako popol v horských oblastiach. “

Ako vidíte, pre autora je všetko logické - nenásytné kurčatá sú také plné, že odmietajú klovanie čerešní. Časom sa táto metafora hojnosti začala postupne uplatňovať na akýkoľvek predmet - vrátane peňazí - a stratila doslovný význam.


Loading...

Zanechajte Svoj Komentár