Je dôležité poznať mentalitu ľudí krajiny, ktorej jazyk sa učíme?

Sú krajiny s viac-menej podobnou mentalitou. Sú však tí, ktorí sa veľmi líšia od všetkých ostatných a pred komunikáciou s rodeným hovorcom je potrebné študovať kultúru jeho krajiny, správania a svetového pohľadu.

Jednou z týchto krajín je Japonsko. Ak chcete slobodne komunikovať s Japoncami, musíte mať predstavu o tom, ako vnímajú partnera. Vo všeobecnosti môžem povedať, že to nie je také jednoduché. Ruský človek si myslí, že absolútne nie je ako Japonec.

Na začiatku bolo Japonsko vždy uzavretou krajinou, ktorá nemohla ovplyvniť charakter svojich obyvateľov. Veľmi dlho sa neodvážili nechať „cudzincov“ do svojej krajiny a spolupracovať s inými krajinami.

A aj teraz sú Japonci veľmi žiarliví na svoj štát, takže po príchode do Japonska je pre cudzinca veľmi ťažké nájsť si prácu. S radosťou z turistov, nie vždy prídu na rad správy, že Rus, Američan, alebo, povedzme, Španiel bude žiť a pracovať vo svojej krajine.

Spolupráca s Japonskom tiež nie je ľahká úloha. Prekladateľ preto čelí najťažšej úlohe správne sprostredkovať japonskú spoločnosť, s ktorou chce ruská spoločnosť spolupracovať. Zdá sa, že to, čo je jednoduchšie - načrtlo podstatu veci, výhody spolupráce s vašou spoločnosťou, a tam musíte zistiť, či vám ich podmienky vyhovujú.

Existujú však nuansy. Najdôležitejšou vecou je doručiť informácie Japoncom vo forme, ktorá je pre nich prijateľná. Aj keď sú pracovné podmienky s vami najpriaznivejšie, ale použijete nesprávne slová - budú vás, samozrejme, počúvať, povedia, že majú veľký záujem o váš návrh a budú vás kontaktovať. Táto konverzácia však spravidla končí. Preto, samozrejme, skôr ako ponúknete Japoncom, aby spolupracovali, musíte vopred vedieť všetky podrobnosti obchodných rokovaní s touto krajinou.

V každodennej komunikácii sú Japonci veľmi milí a priateľskí ľudia. Nie sú však príznačné pre takúto funkciu ako úprimnosť. Aj keď je pre neho všetko zlé, na otázku „Ako sa máš?“ Vždy odpovie „Dobre“. Majte na pamäti, že Japonci očakávajú podobnú odpoveď na túto otázku. Ak chcete počuť, že v práci nerobíte dobre, niekto je chorý a Japonci nemajú radi iné príbehy o vašich problémoch. Preto sa zaujímajú o vaše záležitosti len zo zdvorilosti.

Všeobecne platí, že výraz zdvorilosti pri rokovaní s Japoncami - veľmi dôležitý bod. Namiesto zvyčajného zaobchádzania s nami na „vás“, a to ako mena, tak márnice, majú komplexný systém spôsobov, ako demonštrovať úctu. Osobitné slovesá a obraty pre rečníka, aby sa znevažovali a veľmi rozdielne pre partnera, aby vyjadrili svoj rešpekt a význam.

Existuje mnoho takýchto nuancií. Čím dlhšie a hlbšie študujete jazyk, tým viac chápete, aké dôležité je nielen poznať gramatiku a slovnú zásobu, ale aj mentalitu ľudí, ktorých jazyk sa učíte.

Zanechajte Svoj Komentár